Learn Catalan - The Lazy Linguist Podcast

Episodi 10. Describing others & Review of lessons 6-9 - Catalan for Beginners

Christina and Alex Season 1 Episode 10

Send us a text

Ei! Com va tot?

This lesson will bring what we have learnt in previous episodes together with some new grammar to be able give information about our family, describing them, saying where they are from, what nationality they are and what hobbies you like to do with them.

As always please let us know if you are enjoying the Podcast. We would love it if you took a minute our of your day to leave us a quick review.

Gracies i fins la propera!

Support the show

Group Lessons starting 7th April 2025: Group Programmes
Beginners Course: Catalan for Beginners Course
Patreon: The Lazy Linguist
Buy us a coffee: Buy me a Coffee
Instagram: @lazylinguistcatalan
Facebook: The Lazy Linguist Podcast
Christina offers private lessons - enquire through a DM on socials or through the link: Private lessons

Christina

Hola! Benvinguts i benvingudes al episodi deu! What a nice round number ay, Alex?

Alex

Yeah, little milestone for us, 10 episodes. 

Christina

Com estàs?

Alex

Bé, i tu?

Christina.

Molt bé gràcies. Today we're going to be reviewing a lot of the language we've learned in the last four episodes. However, we are also going to be learning some new grammar and verbs so that we are able to describe other people and not just ourselves.

Alex

Uh oh.

Christina

Trust me, it won't be too difficult. OK, let's get to it. Som-hi!

So to recap, what key verbs do we need to describe ourselves?

Alex

Um, we need to say I am. So soc.

Christina

Yep, sóc… And what if we want to talk about what we have? Like when we learned to say I have brown hair or I have blue eyes etcetera. 

Alex

Tinc

Christina

Tinc! Molt bé. In English we would change this to describe others, right? So ‘I am’ would change to he is or she is, so we're going to learn how to say these things in Catalan as well, because they also change in Catalan.

Alex

OK.

Christina

So he or she is, and Catalan is simply the word ‘és’

Alex

És

Christina 

És. OK, so it's the same for he and she. The verb is the same. OK, again, if you're familiar with the languages, it's the same as this. So I'm going to bring in some family members, which we covered in episode 7, and some descriptions that we covered in episode 8 and put these together to say something. See if you can understand. La meva germana és alta.

Alex

My sister is tall.

Christina

Molt bé. La meva germana es My sister is tall. OK, try another one. El meu germá és prim.

Alex

My brother is thin.

Christina

Sí, el meu germa és prim, my brother is thin. We could also bring knowledge of countries and nationalities from episode 6. For example, we could talk about where your family's from. See if you know what this means. La meva mare és de Catalunya a Espanya.

Alex

My mum is from Catalonia in Spain.

Christina

Genial. Yes. What about… El meu pare és anglès.

Alex

My dad is English?

Christina

Amazing. You're getting it. Now it's a lot easier translating from Catalan to English, obviously. I'm going to push you and see if you can translate a couple from English to Catalan. OK, so let's do… My mum is short.

Alex

La meva mare és baix?

Christina

Sí gairebe, nearly… but it's the masculine version is baix, we're talking about my mum.

Alex

Oh, baixa.

Christina

Baixa. OK, try this one. My grandad is fat.

Alex

I can't remember what gra-  So it's la, no it’s el meu… I can't remember what grandad is.

Christina

OK. It begins with ‘a’

Alex

Alta

Christina

No, that’s tall. 3 letters. It is 3 letters but A… AV.

Alex

Avi…  So, so it would be el meu… avi és gordo.

Christina

Sí, el meu avi és gordo. However, I did kind of realise listening back to it, but I made a bit of a ‘barbarisme’ here, which is basically using the borrowed word from Spanish. The word gordo… Technically the official Catalan word for fat is ‘gras’. Yeah, ‘gras’ or ‘grassa’. But it doesn't really matter because people say gordo and gorda all the time in Catalonia as well. You hear lots of these barbarismes when people say a word that they probably even think is Catalan, but it's actually borrowed from Spanish. 

OK, now we might want to describe multiple people as well. And here the verb has to change once more. So just like in English, ‘he or she is’ would change to ‘they are’, yeah? So in Catalan ‘they are’ would be ‘són’. OK, what does this mean? Són alemanys.

Alex

They are German.

Christina

Yeah, bé. What about, els meu cosins són petits.

Alex

Would it be? My cousins are small.

Christina

Yeah, my cousins are small, els meus cosins són petits. It could actually also mean young like being petits could also mean that they are very young, just like gran could mean old as well as well as big. 

Genial! A couple from English to Catalan. So let's see if you were just listening. My siblings are big, or my siblings are old.

Alex

Els meus germana? germans?

Christina 

Germans, yeah. Germana would be sister. Germans would be either brothers or siblings.

Alex

So els meus germans són… we've just said it… són gran.

Christina

OK. Yeah, són gran -  but again, annoyingly, we always have to agree our adjectives. And because we're talking about more than one person, it's plural. We have to change gran.

Alex

Grans?

Christina

Yeah, grans, molt bé. OK, what about my parents are from France?

Alex

I can't remember the word for parents.

Christina

It’s the same as saying my dad's because remember we always take the masculine, yeah.

Alex

So it would be ‘els meus pares’. Oh, what was France?

Christina

Hmm. We did a lot of countries. It feels like a while ago, doesn't it?

Alex

Yeah, it was a while ago.

Christina

Just to stop you there, you said ‘és’, that would be he or she is. What are they are?

Alex

Oh són.

Christina 

Són, yeah. So els meus pares són. And then how do you say that word from?

Alex

I can't remember.

Christina

Can’t remember? So for example, I could say sóc de Catalunya.

Alex

So it would be ‘de’?

Christina

Sóc d’Anglaterra. Yeah. So els meus pares són de… And then you need a bit of help with the word France?

Alex

Yeah

Christina

França

Alex 

Ohh should have been able to guess that.

Christina

França is similar, I tried to give you an easy one, but we need clearly need to revise our countries a bit. 

OK, good. So now we know I am, sóc. He or she is. Or it could also be it is actually or it could be vosté. So in the bonus content we've learned some formal ways of saying things. Yeah. So if you're talking to someone in a polite way, you would also say és.. And now we've just learned that they are, which is són.

OK. Moving on. What if we want to describe somebody's eye or hair colour? The verb we need here instead of tinc - I have, it becomes té.

Alex

Christina

So I could say, el meu cosí té el cabell ros. What do you think that means?

Alex

My cousin has… blonde hair?

Christina

Molt bé, el cabell ros was blonde hair, so té is he or she. Has. Yep. What about ‘la meva tieta té els ulls blaus.

Alex

My aunt has blue eyes.

Christina

Molt bé. Again, I'm going to give you a couple to translate into Catalan now. My grandmother has white hair.

Alex

La meva avia té el cabell… blanc.

Christina

Si la meva avia, just remember, we pronounce these V's a bit more like B sound, so la meva avia té el cabell blanc, yeah? 

What about ‘my uncle has brown eyes.’ 

Alex 

El meu tiet?

Christina

Sí, tiet is uncle. 

Alex

Té els ulls marrons.

Christina

Marrons, well done for making it plural as well. Yeah. So we've got two eyes, most people. So we'd say, els ulls marrons. Genial! 

Again, if we want to describe more than one person, the verb changes here as well. So to say they have in Catalan, we say ‘tenen’. 

Alex

Tenen.

Christina

Tenen. Bé. Can you understand this? Els meus pares tenen el cabell pèl-roig.

Alex

So would this be my parents?

Christina

Tenen… What would that verb be then? My parents…

Alex

Have… And they have.

Christina

El cabell pèl-roig.

Alex

So this is hair… pèl-roig?

Christina

Yep. Do you remember this one? 

Alex

No…

Christina

It’s been a couple of weeks - pèl-roig. It's my sister's hair. She has…

Alex

Ginger.

Christina

Ginger hair. Yeah, not my parents. Well, my dad does, but I really should say ‘el meu pare té’, although now it's more like ‘blanc’. OK, So what about, ‘les meves germanes tenen els ulls blaus.’

Alex

So would this be my siblings? Or is this my brothers?

Christina

Les meves germanes.

Alex

Oh wait, sisters.

Christina

Sisters, yeah.

Alex

So it would be. My sisters have… blue eyes.

Christina

Blue eyes, els ulls blaus, molt bé. Les meves germanes tenen els ulls blaus. 

OK, a couple English to Catalan to finish with. My aunties have black hair. 

Alex

Les meves tietes

Christina

Sí.

Alex 

Tens.

Christina

Tenen.

Alex

Tenen.

Alex

Wait, black hair. El cabell… negre.

Christina

Negre, molt bé. And last one, my brothers have blonde hair. 

Alex

Els meus germans tenen… blonde hair… um, el cabell… ros?

Christina

Sí, genial! Molt bé. So yeah, we say remember ‘el cabell’ first, the hair and then the adjective afterwards. Brilliant. OK, now, I do just wanna recap some of the hobbies that we learned last week as well, but this time I'm going to change things up a little bit. Without saying anymore, I'm gonna just go straight to a sentence and see if you can understand it. M’agrada sortir amb la meva germana.

Alex

So that hobby we learned was it sortir amb amics was to go out with friends, so the word ‘amb’ means with, right? Yeah so you just changed it to sortir amb la meva germana. So is that I like to go out with my sister?

Christina

Sí, molt bé! That's exactly what it is. Yeah. So sortir is to go out. Amb… It's written AMB, but we just say ‘am’ then la meva germana is my sister. So I like to go out with my sister. OK, what about ‘m’encanta mirar la tele amb la meva cosina’.

Alex

Is that I love to watch TV with my cousin… girl cousin?

Christina

La meva cosina, yeah so it's specifying that it's a girl cousin. OK, try a couple from English to Catalan. I don't like to do sport with my brothers.

Alex

No m’agrada fer e-sport amb els meus 

Christina 

Esport.

Alex

-esport amb els meus germans.

Christina

Sí, molt bé. No m’agrada fer esport amb els meus germans. And last one, I hate to read with my mom, or I hate reading with my mum.

Alex

Feel like reading was the one I really struggled to say last time you got me to attempt this.

Christina

Yeah, sorry for the difficult one.

Alex

I also can't remember how to say it… so it was odio

Christina

Yeah, odio. Do you remember this? It's similar to Spanish odio, but the Os sound like Us here. So ‘udiu’ (odio)

Alex

I can't even attempt read cause I can't remember how to say it.

Christina

What's that double L sound?

Alex

Yuh 

Christina

Yeah ‘yuh’ , ‘lyuh’, lleg-

Alex

Yeah, you're just gonna have to say the word at this point.

Christina

Llegir

Alex

So, odio llegir…

Christina

With my mum.

Alex

Amb la meva mare.

Christina

Amb la meva mare. Molt bé. Odio llegir amb la meva mare. Again, it's quite a strong word. It's, you know, really, if you really hate something. A lot of the time, people might just say, ‘no m’agrada gens’, you no ‘no m’agrada’ to say don't like something. But well done! That's it for this week.

Alex

What's coming up next week then?

Christina

So, so far we've learned how to talk about ourselves, our family, the kind of conversations you might have when you first meet someone. The next series of lessons, however, are going to focus more on transactional language, so the kind of language you might need when you're out and about in Catalan speaking regions.

Alex

That would actually be really useful.

Christina

So we'll see you for lots more learning next week.

Adéu, fins aviat!

Alex

Adéu!